<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>PDOG's 教科書 和訳</title>
	<atom:link href="http://geneki.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://geneki.wordpress.com</link>
	<description>CROWN,PRO-VISIONの英語教科書を和訳するブログです。</description>
	<lastBuildDate>Mon, 02 Jun 2008 10:29:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<cloud domain='geneki.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/7a8d7fcb3a9b916f915337f457acbbee?s=96&#038;d=http://s.wordpress.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>PDOG's 教科書 和訳</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com</link>
	</image>
			<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 READING 2</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-reading-2/</link>
		<comments>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-reading-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 10:29:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>geneki</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>
		<category><![CDATA[CrownⅡ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://geneki.wordpress.com/?p=101</guid>
		<description><![CDATA[Reading 2 Hearts and Hands
読み物　2　心と手
P.165
デンバーでは多くの旅行者たちが東へ向かう急行列車に乗る。
1つの車両には美しい洋服を来たとてもかわいい若い女性が座っていた。
⇒【POINT】
彼女は裕福な人の物腰をしていて、旅行慣れしているように見えた。
【WORDS】
Denver		〔固有名詞〕	デンバー、米コロラド州の州都(地名)
board		〔動詞〕	乗車する、搭乗する
express	〔形容詞〕	特別の、急行の
car		〔名詞〕	車両
clothing	〔名詞〕	洋服
manner	〔名詞〕	態度、作法、物腰
P.166
列車にたった今乗り込んできた人たちの中に2人の男性がいた。
1人は若くハンサムで身なりが良く、有能な人のように見えた。
もう1人はもう少し年上で、悲しそうな顔をし、どっしりとした体格でやや貧しい身なりをしていた。
その2人は手錠でつながれていた。
列車の中を彼らが通り過ぎる中、空席はそのかわいい若い女性に面した席だけだった。
ここにその2人の男性たちは座った。
興味なさそうにその若い女性は一瞬彼らの方を見た。
それからステキな笑顔で顔を輝かせ、彼女は小さな手を差し出した。
その感情でいっぱいの甘い声は、話をするときには人が自分に注目することを彼女が期待していることを明白にした。
⇒【POINT】
「イーストンさん、私に言わせなければならないのでしたら、私から言いましょう。
西部で旧友に会ってもあなたは覚えていないのですか？」
彼女の声にその若い方の男性は驚いて顔を上げた。
彼は誰かが自分を知っているということに最初は不安な様子だったが、それから左手で彼女の指を取った。
「ミス・フェアチャイルドですね、」笑顔で彼は言った。
「もう一方の手は勘弁してください；今は忙しいのです。」
〔訳〕
4.　Cf.松井は野球選手としては、体格が良い。
16.　Cf.私は星を見上げた。
20.　今私は忙しい。後で電話をくれますか？
【WORDS】
good-looking	〔形容詞〕	ルックスの良い、ハンサムな
sad-faced	〔形容詞〕	悲しそうな顔つきの
heavily built	〔形容詞〕	がっちり(どっしり)とした体格の
handcuff	〔名詞〕	手錠
brighten	〔動詞〕	輝かせる、光らせる
Easton		〔固有名詞〕	イーストン　(人名)
look up		〔熟語〕	顔を上げる、見上げる
Fairchild	〔固有名詞〕	フェアチャイルド　(人名)
at the moment	〔熟語〕	現在のところ、ただ今は

　続きを読む・・・
       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=101&subd=geneki&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>Reading 2 Hearts and Hands<br />
読み物　2　心と手</b></p>
<p><b>P.165</b></p>
<p>デンバーでは多くの旅行者たちが東へ向かう急行列車に乗る。</p>
<p>1つの車両には美しい洋服を来たとてもかわいい若い女性が座っていた。</p>
<p><a href="http://wayaku.proscom.info/wp-content/img/c2-r2-1.jpg" rel="lightbox">⇒【POINT】</a></p>
<p>彼女は裕福な人の物腰をしていて、旅行慣れしているように見えた。</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>Denver		〔固有名詞〕	デンバー、米コロラド州の州都(地名)<br />
board		〔動詞〕	乗車する、搭乗する<br />
express	〔形容詞〕	特別の、急行の<br />
car		〔名詞〕	車両<br />
clothing	〔名詞〕	洋服<br />
manner	〔名詞〕	態度、作法、物腰</p>
<p><b>P.166</b></p>
<p>列車にたった今乗り込んできた人たちの中に2人の男性がいた。</p>
<p>1人は若くハンサムで身なりが良く、有能な人のように見えた。</p>
<p>もう1人はもう少し年上で、悲しそうな顔をし、どっしりとした体格でやや貧しい身なりをしていた。</p>
<p>その2人は手錠でつながれていた。</p>
<p>列車の中を彼らが通り過ぎる中、空席はそのかわいい若い女性に面した席だけだった。</p>
<p>ここにその2人の男性たちは座った。</p>
<p>興味なさそうにその若い女性は一瞬彼らの方を見た。</p>
<p>それからステキな笑顔で顔を輝かせ、彼女は小さな手を差し出した。</p>
<p>その感情でいっぱいの甘い声は、話をするときには人が自分に注目することを彼女が期待していることを明白にした。</p>
<p><a href="http://wayaku.proscom.info/wp-content/img/c2-r2-2.jpg" rel="lightbox">⇒【POINT】</a></p>
<p>「イーストンさん、私に言わせなければならないのでしたら、私から言いましょう。</p>
<p>西部で旧友に会ってもあなたは覚えていないのですか？」</p>
<p>彼女の声にその若い方の男性は驚いて顔を上げた。<br />
彼は誰かが自分を知っているということに最初は不安な様子だったが、それから左手で彼女の指を取った。</p>
<p>「ミス・フェアチャイルドですね、」笑顔で彼は言った。</p>
<p>「もう一方の手は勘弁してください；今は忙しいのです。」</p>
<blockquote><p>〔訳〕<br />
4.　Cf.松井は野球選手としては、体格が良い。<br />
16.　Cf.私は星を見上げた。<br />
20.　今私は忙しい。後で電話をくれますか？</p></blockquote>
<p>【WORDS】</p>
<p>good-looking	〔形容詞〕	ルックスの良い、ハンサムな<br />
sad-faced	〔形容詞〕	悲しそうな顔つきの<br />
heavily built	〔形容詞〕	がっちり(どっしり)とした体格の<br />
handcuff	〔名詞〕	手錠<br />
brighten	〔動詞〕	輝かせる、光らせる<br />
Easton		〔固有名詞〕	イーストン　(人名)<br />
look up		〔熟語〕	顔を上げる、見上げる<br />
Fairchild	〔固有名詞〕	フェアチャイルド　(人名)<br />
at the moment	〔熟語〕	現在のところ、ただ今は<br />
<br />
<a href="http://www.provisionxp.com/category/sandeido1/crown2" target="_blank">　続きを読む・・・</a></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/geneki.wordpress.com/101/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/geneki.wordpress.com/101/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/geneki.wordpress.com/101/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/geneki.wordpress.com/101/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/geneki.wordpress.com/101/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/geneki.wordpress.com/101/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/geneki.wordpress.com/101/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/geneki.wordpress.com/101/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/geneki.wordpress.com/101/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/geneki.wordpress.com/101/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/geneki.wordpress.com/101/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/geneki.wordpress.com/101/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=101&subd=geneki&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-reading-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/27f02182977a7b59f54e329818f14267?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">geneki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 READING 1</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-reading-1/</link>
		<comments>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-reading-1/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 10:28:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>geneki</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>
		<category><![CDATA[CrownⅡ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://geneki.wordpress.com/?p=100</guid>
		<description><![CDATA[Reading 1　　The Bike
読み物　1　自転車
P.75
お父さんは僕に自転車を買いたくなかった。
子供たちはとても軽率で怪我をするのだと彼はいつも言っていた。
僕はいつも気をつけるからといつもお父さんに言っていた。
それから僕は泣いた。
それから僕は家出をすると言った。
最後には，もし僕が算数のテストでトップ10位以内に入ったら自転車を持ってもいいとお父さんは言った。
⇒【POINT】
そのため，昨日学校から帰宅したときは僕はとても嬉しかった。
なぜなら，僕はテストで10位になったからだった。
お父さんはこれを聞くと驚いた様子で言った。
「すごいな！」そしてお母さんは僕を抱きしめて，お父さんがすぐに僕に自転車を買いに行ってくれると言った。
実際のところは，僕は本当に運が良かったのだ。
なぜなら，11人しかそのテストを受けなかったのだ。
クラスの残りの生徒たちは風邪で欠席していて，11位はいずれにしてもいつもビリのマシューだった。
【WORDS】
run away from~ 		〔熟語〕			～から逃げる
in the end         	〔熟語〕			最後に
hug		〔動詞〕			抱きしめる
go right out and do　　　　　〔熟語〕		すぐに～する
Matthew	〔固有名詞〕		マシュー
anyway	〔副詞〕		いずれにしろ

　続きを読む・・・
       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=100&subd=geneki&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>Reading 1　　The Bike<br />
読み物　1　自転車</b></p>
<p><b>P.75</b></p>
<p>お父さんは僕に自転車を買いたくなかった。</p>
<p>子供たちはとても軽率で怪我をするのだと彼はいつも言っていた。</p>
<p>僕はいつも気をつけるからといつもお父さんに言っていた。</p>
<p>それから僕は泣いた。</p>
<p>それから僕は家出をすると言った。</p>
<p>最後には，もし僕が算数のテストでトップ10位以内に入ったら自転車を持ってもいいとお父さんは言った。</p>
<p><a href="http://wayaku.proscom.info/wp-content/img/c2-r1-1.jpg" rel="lightbox">⇒【POINT】</a></p>
<p>そのため，昨日学校から帰宅したときは僕はとても嬉しかった。</p>
<p>なぜなら，僕はテストで10位になったからだった。</p>
<p>お父さんはこれを聞くと驚いた様子で言った。</p>
<p>「すごいな！」そしてお母さんは僕を抱きしめて，お父さんがすぐに僕に自転車を買いに行ってくれると言った。</p>
<p>実際のところは，僕は本当に運が良かったのだ。</p>
<p>なぜなら，11人しかそのテストを受けなかったのだ。</p>
<p>クラスの残りの生徒たちは風邪で欠席していて，11位はいずれにしてもいつもビリのマシューだった。</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>run away from~ 		〔熟語〕			～から逃げる<br />
in the end         	〔熟語〕			最後に<br />
hug		〔動詞〕			抱きしめる<br />
go right out and do　　　　　〔熟語〕		すぐに～する<br />
Matthew	〔固有名詞〕		マシュー<br />
anyway	〔副詞〕		いずれにしろ<br />
<br />
<a href="http://www.provisionxp.com/category/sandeido1/crown2" target="_blank">　続きを読む・・・</a></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/geneki.wordpress.com/100/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/geneki.wordpress.com/100/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/geneki.wordpress.com/100/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/geneki.wordpress.com/100/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/geneki.wordpress.com/100/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/geneki.wordpress.com/100/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/geneki.wordpress.com/100/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/geneki.wordpress.com/100/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/geneki.wordpress.com/100/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/geneki.wordpress.com/100/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/geneki.wordpress.com/100/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/geneki.wordpress.com/100/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=100&subd=geneki&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-reading-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/27f02182977a7b59f54e329818f14267?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">geneki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 Optional Lesson</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown-optional-lesson/</link>
		<comments>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown-optional-lesson/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 10:27:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>geneki</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>
		<category><![CDATA[CrownⅡ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://geneki.wordpress.com/?p=99</guid>
		<description><![CDATA[Optional Lesson
Optional Lesson  The Sound of Silence?
補助的な読み物　沈黙の音？
【WORDS】
silence　　　　〔名詞〕　　　沈黙
P.174
単語とそれらが表すものには自然な関係があるのだろうか？
⇒【POINT】
英語を話す人は、馬をhorseと呼ぶ。
なぜなら、それが正しく聞こえるからだ。
しかし、日本語を話す人にとっては、その同じ動物は馬と呼ばれる。
ドイツ語ではPferdである。イタリア語ではcavalloである。
全てその言語を話す人たちにとって正しい名前である。
ある言語学者たちによると、世界は6000以上もの言語が存在する。
これは、馬を表す6000以上の異なる、しかし正しい名前が存在するという意味なのだ！
しかしながら、もし私たちが「正しい」という単語を単語とそれらの表すものとの自然な関係として意義付けたら、
それはおかしい。
著名なスイスの言語学者のフェルディナン・ド・ソシュールは、音と意味との間には自然の関係はないと昔結論
付けた。
〔訳〕
7.　私たちの先生によると、私たちは次の木曜日にテストを受ける予定だ。
【Q－1】
〔問題訳〕
あなたは「馬」を表す単語をいくつ知っていますか？中国語、フランス語、またはスペイン語で「馬」を表す名前を見つけられますか？
解答省略
【WORDS】
German	〔名詞〕			ドイツ語
Pferd	〔名詞〕			(ドイツ語で)　馬
Italian	〔名詞〕			イタリア語
cavallo	〔名詞〕			(イタリア語)　馬
according	〔形容詞〕		一致した
according to ~	〔熟語〕			～によると
linguist	〔名詞〕			言語学者
absurd	〔形容詞〕		理屈に反した
Ferdinand de Saussure	〔固有名詞〕		フェルディナン・ド・ソシュール
Swiss	〔形容詞〕		スイス人の
conclude	〔動詞〕			結論付ける

　続きを読む・・・
       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=99&subd=geneki&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>Optional Lesson</b></p>
<p><b>Optional Lesson  The Sound of Silence?<br />
補助的な読み物　沈黙の音？</b></p>
<p>【WORDS】</p>
<p>silence　　　　〔名詞〕　　　沈黙</p>
<p><b>P.174</b></p>
<p>単語とそれらが表すものには自然な関係があるのだろうか？</p>
<p><a href="http://wayaku.proscom.info/wp-content/img/c2-ol-1.jpg" rel="lightbox">⇒【POINT】</a></p>
<p>英語を話す人は、馬をhorseと呼ぶ。</p>
<p>なぜなら、それが正しく聞こえるからだ。</p>
<p>しかし、日本語を話す人にとっては、その同じ動物は馬と呼ばれる。</p>
<p>ドイツ語ではPferdである。イタリア語ではcavalloである。</p>
<p>全てその言語を話す人たちにとって正しい名前である。</p>
<p>ある言語学者たちによると、世界は6000以上もの言語が存在する。</p>
<p>これは、馬を表す6000以上の異なる、しかし正しい名前が存在するという意味なのだ！</p>
<p>しかしながら、もし私たちが「正しい」という単語を単語とそれらの表すものとの自然な関係として意義付けたら、<br />
それはおかしい。</p>
<p>著名なスイスの言語学者のフェルディナン・ド・ソシュールは、音と意味との間には自然の関係はないと昔結論<br />
付けた。</p>
<blockquote><p>〔訳〕<br />
7.　私たちの先生によると、私たちは次の木曜日にテストを受ける予定だ。</p></blockquote>
<blockquote><p>【Q－1】<br />
〔問題訳〕<br />
あなたは「馬」を表す単語をいくつ知っていますか？中国語、フランス語、またはスペイン語で「馬」を表す名前を見つけられますか？<br />
解答省略</p></blockquote>
<p>【WORDS】</p>
<p>German	〔名詞〕			ドイツ語<br />
Pferd	〔名詞〕			(ドイツ語で)　馬<br />
Italian	〔名詞〕			イタリア語<br />
cavallo	〔名詞〕			(イタリア語)　馬<br />
according	〔形容詞〕		一致した<br />
according to ~	〔熟語〕			～によると<br />
linguist	〔名詞〕			言語学者<br />
absurd	〔形容詞〕		理屈に反した<br />
Ferdinand de Saussure	〔固有名詞〕		フェルディナン・ド・ソシュール<br />
Swiss	〔形容詞〕		スイス人の<br />
conclude	〔動詞〕			結論付ける<br />
<br />
<a href="http://www.provisionxp.com/category/sandeido1/crown2" target="_blank">　続きを読む・・・</a></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/geneki.wordpress.com/99/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/geneki.wordpress.com/99/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/geneki.wordpress.com/99/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/geneki.wordpress.com/99/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/geneki.wordpress.com/99/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/geneki.wordpress.com/99/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/geneki.wordpress.com/99/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/geneki.wordpress.com/99/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/geneki.wordpress.com/99/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/geneki.wordpress.com/99/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/geneki.wordpress.com/99/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/geneki.wordpress.com/99/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=99&subd=geneki&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown-optional-lesson/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/27f02182977a7b59f54e329818f14267?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">geneki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 Lesson 9</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-lesson-9/</link>
		<comments>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-lesson-9/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 10:23:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>geneki</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>
		<category><![CDATA[CrownⅡ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://geneki.wordpress.com/?p=97</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 9
Lesson 9　　Why Symmetry?
第9課　　なぜ対称なのか？
トラだ、トラだ！明るく燃えている
夜の森の中
死のない、どのような手か目が
汝の恐れおののいたシンメトリーを形作れる／火を付けられるのだろうか？
									ウィリアム・ブレイク
【WORDS】
symmetry		〔名詞〕		対象
P.134
 もしかしたら、他の惑星には生命が存在するかもしれない。
ジュンの学校の科学クラブは、他の惑星の生物がどのような見た目をしているかということについて
話し合っている。
それらには腕、脚、そして顔があるのだろうか？
ジュンは、リサーチをしてみることにした。
これは、彼が発見したことである。
【WORDS】
discuss		〔動詞〕	話し合う、議論する
creature		〔名詞〕	生物
P.135
宇宙には、何十億の星を含む、何十億という銀河系が存在するため、宇宙のどこかにはもしかしたら
生物が存在するかもしれない。
⇒【文章構造：独立分詞構文】
しかしながら、私たちの太陽系にさえ、他に生物がいるのかということを誰も本当は知らない
のである。
私たちは、火星にさえ生物が存在するかどうか知らない。
もし、他の惑星で生物が進化してきたとしたら、それらは私たちの知っている生物と共通の特徴をもっているの
だろうか？
　私たちは確実には知らないが、少なくとも推測することは出来る。
地球上では、生物は球形対称で始まり、2方向へ進んだ ： 円錐対称の植物界と左右対称の動物界である。
【WORDS】
galaxy			〔名詞〕		銀河系
solar				〔形容詞〕	太陽の
solar system		〔名詞〕		太陽系
evolve			〔動詞〕		進化する、発達する
have ~ in common with …〔熟語〕		～が…と共通である
for certain		〔熟語〕		確実に、確かに
make a guess		〔熟語〕		推測する
start out with ~		〔熟語〕		～から始まる
spherical		〔形容詞〕	球形の
conical			〔形容詞〕	円錐状の
bilateral			〔形容詞〕	左右対称の
〔訳〕
6.　私たちは、彼ら/それらと共通するなにものも持っていない。
7.　歌舞伎は、私たちが知っているように、17世紀に始まった。
8.　手紙は短かったが、それでも少なくとも、私の息子が私宛に手紙を書いてくれたのだ。
G-1　日曜日だったので、見せは閉まっていた。
【Q-1】
・	宇宙にはいくつ銀河系がありますか？
・	There are billions of galaxies in space.
・	宇宙には、何十億もの銀河系が存在する。
【Q-2】
・	地球上における初期の生物は、どのような形をしていましたか？
・	They had spherical symmetry.
・	それらは、球形対象だった。

　続きを読む・・・
       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=97&subd=geneki&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>Lesson 9</b></p>
<p><b>Lesson 9　　Why Symmetry?<br />
第9課　　なぜ対称なのか？</b></p>
<p><i>トラだ、トラだ！明るく燃えている<br />
夜の森の中<br />
死のない、どのような手か目が<br />
汝の恐れおののいたシンメトリーを形作れる／火を付けられるのだろうか？</p>
<p>									ウィリアム・ブレイク</i><br />
【WORDS】</p>
<p>symmetry		〔名詞〕		対象</p>
<p><b>P.134</b></p>
<p> もしかしたら、他の惑星には生命が存在するかもしれない。</p>
<p>ジュンの学校の科学クラブは、他の惑星の生物がどのような見た目をしているかということについて<br />
話し合っている。</p>
<p>それらには腕、脚、そして顔があるのだろうか？</p>
<p>ジュンは、リサーチをしてみることにした。</p>
<p>これは、彼が発見したことである。</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>discuss		〔動詞〕	話し合う、議論する<br />
creature		〔名詞〕	生物</p>
<p><b>P.135</b></p>
<p>宇宙には、何十億の星を含む、何十億という銀河系が存在するため、宇宙のどこかにはもしかしたら<br />
生物が存在するかもしれない。</p>
<p><a href="http://wayaku.proscom.info/wp-content/img/c2-9-1.jpg" rel="lightbox">⇒【文章構造：独立分詞構文】</a></p>
<p>しかしながら、私たちの太陽系にさえ、他に生物がいるのかということを誰も本当は知らない<br />
のである。</p>
<p>私たちは、火星にさえ生物が存在するかどうか知らない。</p>
<p>もし、他の惑星で生物が進化してきたとしたら、それらは私たちの知っている生物と共通の特徴をもっているの<br />
だろうか？</p>
<p>　私たちは確実には知らないが、少なくとも推測することは出来る。</p>
<p>地球上では、生物は球形対称で始まり、2方向へ進んだ ： 円錐対称の植物界と左右対称の動物界である。</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>galaxy			〔名詞〕		銀河系<br />
solar				〔形容詞〕	太陽の<br />
solar system		〔名詞〕		太陽系<br />
evolve			〔動詞〕		進化する、発達する<br />
have ~ in common with …〔熟語〕		～が…と共通である<br />
for certain		〔熟語〕		確実に、確かに<br />
make a guess		〔熟語〕		推測する<br />
start out with ~		〔熟語〕		～から始まる<br />
spherical		〔形容詞〕	球形の<br />
conical			〔形容詞〕	円錐状の<br />
bilateral			〔形容詞〕	左右対称の</p>
<blockquote><p>〔訳〕<br />
6.　私たちは、彼ら/それらと共通するなにものも持っていない。<br />
7.　歌舞伎は、私たちが知っているように、17世紀に始まった。<br />
8.　手紙は短かったが、それでも少なくとも、私の息子が私宛に手紙を書いてくれたのだ。<br />
G-1　日曜日だったので、見せは閉まっていた。</p></blockquote>
<blockquote><p>【Q-1】</p>
<p>・	宇宙にはいくつ銀河系がありますか？<br />
・	There are billions of galaxies in space.<br />
・	宇宙には、何十億もの銀河系が存在する。</p>
<p>【Q-2】</p>
<p>・	地球上における初期の生物は、どのような形をしていましたか？<br />
・	They had spherical symmetry.<br />
・	それらは、球形対象だった。</p></blockquote>
<p>
<a href="http://www.provisionxp.com/category/sandeido1/crown2" target="_blank">　続きを読む・・・</a></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/geneki.wordpress.com/97/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/geneki.wordpress.com/97/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/geneki.wordpress.com/97/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/geneki.wordpress.com/97/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/geneki.wordpress.com/97/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/geneki.wordpress.com/97/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/geneki.wordpress.com/97/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/geneki.wordpress.com/97/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/geneki.wordpress.com/97/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/geneki.wordpress.com/97/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/geneki.wordpress.com/97/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/geneki.wordpress.com/97/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=97&subd=geneki&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-lesson-9/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/27f02182977a7b59f54e329818f14267?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">geneki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 Lesson 8</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-lesson-8/</link>
		<comments>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-lesson-8/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 10:22:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>geneki</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>
		<category><![CDATA[CrownⅡ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://geneki.wordpress.com/?p=96</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 8
Lesson 8　　Zero Landmines
第8課　　ゼロ・ランドマインズ
方法の完璧さと終わりでの混乱が私たちの時代を特徴付けているように思われる。
	アルバート・アインシュタイン
【WORDS】
landmine　〔名詞〕　地雷
P.116
アメリカのテレビのトークショーのホストであるロケッツ・レッドグレアーは、日本人の音楽家の坂本龍一と
話をしていて、坂本は「ゼロ・ランドマイン」というCDを作成した。
【WORDS】
Rockets Redglare　〔固有名詞〕　ロケッツ・レッドグレアー
P.117
(アフリカの景色を遠くから写した映像　； 子供の声が聞こえる)
「私は、母と一緒に叔母の家へ向かいました。
途中の農場を通ったとき、私はクモの巣に触ったような気がしました。
地雷が爆発しました。
母と私は、2人ともひどい怪我をしました。
私たちは、長い間助けられませんでした。
夜が過ぎ、ついに朝になった時、私たちはここへ運ばれました。」
レッドグレアー ：　地雷！
　　　　　　　　　
	世界中の70カ国以上の国々には、これらの恐ろしい武器が1億2000万個もあるかも
	しれないのです。
	これらの地雷のほとんどは地面の下にあり、踏まれると爆発します。
	しかし、地雷は目に見えないし音も聞こえません。
	地雷は、兵士を子供、おばあさん、牛、またはゾウと区別することは出来ないのです。
	何かが触れると、それは爆発します。
	それらは非常に長い間、50年、もしかしたら1世紀に渡って作動し続けるのです。
	地雷を撤去する運動は、1990年代に始まったと言われています。
【WORDS】
distance	〔名詞〕		距離、遠方
shot	〔名詞〕		（テレビ、映画などの）場面
African	〔形容詞〕		アフリカの
landscape	〔名詞〕		景色、風景
spider	〔名詞〕		クモ
web	〔名詞〕		クモの巣、網
explode	〔動詞〕		爆発する
injure	〔動詞〕		けがをさせる、傷つける
mine	〔名詞〕		地雷、機雷
tell ~ from …	〔熟語〕		～と…を区別する、見分ける
cow	〔名詞〕		牛
elephant	〔名詞〕		ゾウ
remain	〔動詞〕		残る、～のままである
active	〔形容詞〕		作動中の、使える状態の
〔訳〕
11.　あなたとあなたの妹の見分けがつかない。
G-2　彼は、フランスで挙式したと言われている。
【Q-1】
・	ほとんどの地雷はどこにありますか？
・	They are under the ground.
・	それらは地下の下にある。
【Q-2】
・	地雷はどのくらいの間作動し続けますか？
・	They remain active for fifty years or a century.
・	それらは、50年間か、ちょっとして1世紀の間作動し続ける。

　続きを読む・・・
       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=96&subd=geneki&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>Lesson 8</b></p>
<p><b>Lesson 8　　Zero Landmines<br />
第8課　　ゼロ・ランドマインズ</b></p>
<p><i>方法の完璧さと終わりでの混乱が私たちの時代を特徴付けているように思われる。</p>
<p>	アルバート・アインシュタイン</i></p>
<p>【WORDS】</p>
<p>landmine　〔名詞〕　地雷</p>
<p><b>P.116</b></p>
<p>アメリカのテレビのトークショーのホストであるロケッツ・レッドグレアーは、日本人の音楽家の坂本龍一と<br />
話をしていて、坂本は「ゼロ・ランドマイン」というCDを作成した。</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>Rockets Redglare　〔固有名詞〕　ロケッツ・レッドグレアー</p>
<p><b>P.117</b></p>
<p>(アフリカの景色を遠くから写した映像　； 子供の声が聞こえる)</p>
<p>「私は、母と一緒に叔母の家へ向かいました。</p>
<p>途中の農場を通ったとき、私はクモの巣に触ったような気がしました。</p>
<p>地雷が爆発しました。</p>
<p>母と私は、2人ともひどい怪我をしました。</p>
<p>私たちは、長い間助けられませんでした。</p>
<p>夜が過ぎ、ついに朝になった時、私たちはここへ運ばれました。」</p>
<p>レッドグレアー ：　地雷！<br />
　　　　　　　　　<br />
	世界中の70カ国以上の国々には、これらの恐ろしい武器が1億2000万個もあるかも<br />
	しれないのです。</p>
<p>	これらの地雷のほとんどは地面の下にあり、踏まれると爆発します。</p>
<p>	しかし、地雷は目に見えないし音も聞こえません。</p>
<p>	地雷は、兵士を子供、おばあさん、牛、またはゾウと区別することは出来ないのです。</p>
<p>	何かが触れると、それは爆発します。</p>
<p>	それらは非常に長い間、50年、もしかしたら1世紀に渡って作動し続けるのです。</p>
<p>	地雷を撤去する運動は、1990年代に始まったと言われています。</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>distance	〔名詞〕		距離、遠方<br />
shot	〔名詞〕		（テレビ、映画などの）場面<br />
African	〔形容詞〕		アフリカの<br />
landscape	〔名詞〕		景色、風景<br />
spider	〔名詞〕		クモ<br />
web	〔名詞〕		クモの巣、網<br />
explode	〔動詞〕		爆発する<br />
injure	〔動詞〕		けがをさせる、傷つける<br />
mine	〔名詞〕		地雷、機雷<br />
tell ~ from …	〔熟語〕		～と…を区別する、見分ける<br />
cow	〔名詞〕		牛<br />
elephant	〔名詞〕		ゾウ<br />
remain	〔動詞〕		残る、～のままである<br />
active	〔形容詞〕		作動中の、使える状態の</p>
<blockquote><p>〔訳〕<br />
11.　あなたとあなたの妹の見分けがつかない。<br />
G-2　彼は、フランスで挙式したと言われている。</p></blockquote>
<blockquote><p>【Q-1】<br />
・	ほとんどの地雷はどこにありますか？<br />
・	They are under the ground.<br />
・	それらは地下の下にある。</p>
<p>【Q-2】<br />
・	地雷はどのくらいの間作動し続けますか？<br />
・	They remain active for fifty years or a century.<br />
・	それらは、50年間か、ちょっとして1世紀の間作動し続ける。</p></blockquote>
<p>
<a href="http://www.provisionxp.com/category/sandeido1/crown2" target="_blank">　続きを読む・・・</a></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/geneki.wordpress.com/96/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/geneki.wordpress.com/96/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/geneki.wordpress.com/96/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/geneki.wordpress.com/96/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/geneki.wordpress.com/96/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/geneki.wordpress.com/96/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/geneki.wordpress.com/96/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/geneki.wordpress.com/96/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/geneki.wordpress.com/96/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/geneki.wordpress.com/96/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/geneki.wordpress.com/96/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/geneki.wordpress.com/96/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=96&subd=geneki&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-lesson-8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/27f02182977a7b59f54e329818f14267?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">geneki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 Lesson 7</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-lesson-7/</link>
		<comments>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-lesson-7/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 10:21:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>geneki</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>
		<category><![CDATA[CrownⅡ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://geneki.wordpress.com/?p=95</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 7
Lesson 7　　Wilderness in a Bottle
第7課　　ビンの中の荒野
自然の中には世界の保全されたものがある。
	ヘンリー・デイヴィット・ソロー

P.103
 太郎は、夏にイギリスを訪れている高校生である。
環境に対して興味を抱いているため、彼はサセックスにある、ミレニアム・シード・バンクを訪問する。
ガイドが、そのプロジェクトについて話をする。
　皆さんのうち、何人の方が映画「ジュラシック・パーク」を見ましたか？
それは、科学者たちが恐竜を生き返らせるとどうなるか、というエキサイティングな映画でした。
恐竜は、何百万年も前に絶滅していましたが、DNAを使って生き返らせたのです。
DNAとは、生物を形成するのに必要とされる全てを含んだコードをもつ分子です。
⇒【文章構造：分詞の形容詞的用法】
DNAがあれば、絶滅した生物を創ることが出来ると考える科学者たちがいます。
しかし、現在にいたるまで、誰も絶滅した動物を生き返らせることは出来ていません。
【WORDS】
millennium	〔名詞〕	ミレニアム、千年紀
Sussex	〔固有名詞〕	サセックス
guide	〔名詞〕	ガイド、案内役
Jurassic	〔形容詞〕	ジュラ紀の
Jurassic Park	〔固有名詞〕	ジュラシック・パーク(映画の題名)
bring back to life	〔熟語〕	生き返らせる
dinosaur	〔名詞〕	恐竜
extinct	〔動詞〕	絶滅する
DNA	〔名詞〕	デオキシリボ核酸、DNA
molecule	〔名詞〕	分子
code	〔名詞〕		コード、暗号
contain	〔動詞〕		含む
up until now	〔熟語〕		これまでのところ、現在まで
【Q-1】
・	ジュラシック･パークとは何ですか？
・	It is an exciting movie about what happens when some scientists bring dinosaurs back to life.
・	それは科学者たちが、恐竜を生き返らせたとしたらどうなるかというエキサイティングな映画である。
【Q-2】
・	DNAとは何ですか？
・	DNA is a molecule with a code that contains everything needed to build a living thing.
・	DNAとは、生物を形成するのに必要とされる全てを含むコードを持った分子である。

　続きを読む・・・
       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=95&subd=geneki&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>Lesson 7</b></p>
<p><b>Lesson 7　　Wilderness in a Bottle<br />
第7課　　ビンの中の荒野</b></p>
<p><i>自然の中には世界の保全されたものがある。</p>
<p>	ヘンリー・デイヴィット・ソロー<br />
</i></p>
<p><b>P.103</b></p>
<p> 太郎は、夏にイギリスを訪れている高校生である。</p>
<p>環境に対して興味を抱いているため、彼はサセックスにある、ミレニアム・シード・バンクを訪問する。</p>
<p>ガイドが、そのプロジェクトについて話をする。</p>
<p>　皆さんのうち、何人の方が映画「ジュラシック・パーク」を見ましたか？</p>
<p>それは、科学者たちが恐竜を生き返らせるとどうなるか、というエキサイティングな映画でした。</p>
<p>恐竜は、何百万年も前に絶滅していましたが、DNAを使って生き返らせたのです。</p>
<p>DNAとは、生物を形成するのに必要とされる全てを含んだコードをもつ分子です。</p>
<p><a href="http://wayaku.proscom.info/wp-content/img/c2-7-1.jpg" rel="lightbox">⇒【文章構造：分詞の形容詞的用法】</a></p>
<p>DNAがあれば、絶滅した生物を創ることが出来ると考える科学者たちがいます。</p>
<p>しかし、現在にいたるまで、誰も絶滅した動物を生き返らせることは出来ていません。</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>millennium	〔名詞〕	ミレニアム、千年紀<br />
Sussex	〔固有名詞〕	サセックス<br />
guide	〔名詞〕	ガイド、案内役<br />
Jurassic	〔形容詞〕	ジュラ紀の<br />
Jurassic Park	〔固有名詞〕	ジュラシック・パーク(映画の題名)<br />
bring back to life	〔熟語〕	生き返らせる<br />
dinosaur	〔名詞〕	恐竜<br />
extinct	〔動詞〕	絶滅する<br />
DNA	〔名詞〕	デオキシリボ核酸、DNA<br />
molecule	〔名詞〕	分子<br />
code	〔名詞〕		コード、暗号<br />
contain	〔動詞〕		含む<br />
up until now	〔熟語〕		これまでのところ、現在まで</p>
<blockquote><p>【Q-1】<br />
・	ジュラシック･パークとは何ですか？<br />
・	It is an exciting movie about what happens when some scientists bring dinosaurs back to life.<br />
・	それは科学者たちが、恐竜を生き返らせたとしたらどうなるかというエキサイティングな映画である。</p>
<p>【Q-2】<br />
・	DNAとは何ですか？<br />
・	DNA is a molecule with a code that contains everything needed to build a living thing.<br />
・	DNAとは、生物を形成するのに必要とされる全てを含むコードを持った分子である。</p></blockquote>
<p>
<a href="http://www.provisionxp.com/category/sandeido1/crown2" target="_blank">　続きを読む・・・</a></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/geneki.wordpress.com/95/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/geneki.wordpress.com/95/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/geneki.wordpress.com/95/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/geneki.wordpress.com/95/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/geneki.wordpress.com/95/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/geneki.wordpress.com/95/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/geneki.wordpress.com/95/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/geneki.wordpress.com/95/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/geneki.wordpress.com/95/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/geneki.wordpress.com/95/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/geneki.wordpress.com/95/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/geneki.wordpress.com/95/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=95&subd=geneki&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-lesson-7/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/27f02182977a7b59f54e329818f14267?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">geneki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>CROWNⅡ和訳 Lesson 6</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-lesson-6/</link>
		<comments>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-lesson-6/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 10:19:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>geneki</dc:creator>
				<category><![CDATA[CROWNⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[三省堂]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>
		<category><![CDATA[CrownⅡ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://geneki.wordpress.com/?p=94</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 6
Mysteries of the Mona Lisa
第6課　　モナ・リザの謎
P.83
私たちが知識を獲得するにつれて、物事はより理解しやすくなるのではなく、より不可解になっていく
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　－アルベルト・スイヴァイツァー
【WORDS】
Mona Lisa　　　〔固有名詞〕　　モナ・リザ
P.83～84
省略
P.86
 私たちはいたるところで彼女を目にする－美術本だけでなく、ハガキやTシャツ、そして広告で。誰もがこの顔を
知っている。私たちは彼女をモナリザと呼ぶ。
　あるイメージがモナリザほど慣れ親しんだものになると、私たちはそれを当たり前のものだと考えがちである。
しかし、本当のところ彼女は誰なのだろうか？なぜ彼女はそれほど有名なのだろう？モナリザにまつわる謎があるの
だろうか？
500年前、レオナルド・ダ・ヴィンチはある女性の肖像画を描いた。
彼は彼女を「ある特定のフィレンツェの婦人」とだけ認めた。
彼女を裕福な商人フランセスコ・デル・ジョコンドの妻リサと認定する人々もいた。
〔訳〕
5.　彼は自分の成功を当然だと思っている。
【Q－1】
〔問題訳・解答例・解答訳〕
レオナルド・ダ・ヴィンチはいつモナリザを描きましたか？
He painted it five hundred years ago.
彼は500年前にそれを描いた。
【Q－2】
誰がモナリザのモデルですか？
Some people identified the model for the Mona Lisa, the wife of a merchant, Francesco del Giocondo.
モナリザのモデルを裕福な商人フランセスコ・デル・ジョコンドの妻リサと認定する人々もいた。
【WORDS】
postcard	〔名詞〕			はがき
advertisement	〔名詞〕			広告、宣伝
image	〔名詞〕			像、イメージ
familiar	〔形容詞〕		親しい、慣れた
grant	〔動詞〕			聞き入れる、認める、与える
take ~ for granted	〔熟語〕			～を当然のこととする、当たり前だとする
surround	〔動詞〕			取り囲む
Leonardo da Vinci	〔固有名詞〕		レオナルド・ダ・ヴィンチ
portrait	〔名詞〕			肖像(画)
Florentine	〔形容詞〕		フィレンツェの
wife	〔名詞〕			妻
merchant	〔名詞〕			商人
Francesco del Giocondo	〔固有名詞〕	フランチェスコ・デル・ジョコンド

　続きを読む・・・
       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=94&subd=geneki&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>Lesson 6</b></p>
<p><b>Mysteries of the Mona Lisa<br />
第6課　　モナ・リザの謎</b></p>
<p><b>P.83</b></p>
<p><i>私たちが知識を獲得するにつれて、物事はより理解しやすくなるのではなく、より不可解になっていく</p>
<p>　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　－アルベルト・スイヴァイツァー</i></p>
<p>【WORDS】</p>
<p>Mona Lisa　　　〔固有名詞〕　　モナ・リザ</p>
<p><b>P.83～84</b><br />
省略</p>
<p><b>P.86</b></p>
<p> 私たちはいたるところで彼女を目にする－美術本だけでなく、ハガキやTシャツ、そして広告で。誰もがこの顔を<br />
知っている。私たちは彼女をモナリザと呼ぶ。<br />
　あるイメージがモナリザほど慣れ親しんだものになると、私たちはそれを当たり前のものだと考えがちである。<br />
しかし、本当のところ彼女は誰なのだろうか？なぜ彼女はそれほど有名なのだろう？モナリザにまつわる謎があるの<br />
だろうか？</p>
<p>500年前、レオナルド・ダ・ヴィンチはある女性の肖像画を描いた。</p>
<p>彼は彼女を「ある特定のフィレンツェの婦人」とだけ認めた。</p>
<p>彼女を裕福な商人フランセスコ・デル・ジョコンドの妻リサと認定する人々もいた。</p>
<blockquote><p>〔訳〕<br />
5.　彼は自分の成功を当然だと思っている。</p></blockquote>
<blockquote><p>【Q－1】<br />
〔問題訳・解答例・解答訳〕<br />
レオナルド・ダ・ヴィンチはいつモナリザを描きましたか？<br />
He painted it five hundred years ago.<br />
彼は500年前にそれを描いた。</p>
<p>【Q－2】<br />
誰がモナリザのモデルですか？<br />
Some people identified the model for the Mona Lisa, the wife of a merchant, Francesco del Giocondo.<br />
モナリザのモデルを裕福な商人フランセスコ・デル・ジョコンドの妻リサと認定する人々もいた。</p></blockquote>
<p>【WORDS】</p>
<p>postcard	〔名詞〕			はがき<br />
advertisement	〔名詞〕			広告、宣伝<br />
image	〔名詞〕			像、イメージ<br />
familiar	〔形容詞〕		親しい、慣れた<br />
grant	〔動詞〕			聞き入れる、認める、与える<br />
take ~ for granted	〔熟語〕			～を当然のこととする、当たり前だとする<br />
surround	〔動詞〕			取り囲む<br />
Leonardo da Vinci	〔固有名詞〕		レオナルド・ダ・ヴィンチ<br />
portrait	〔名詞〕			肖像(画)<br />
Florentine	〔形容詞〕		フィレンツェの<br />
wife	〔名詞〕			妻<br />
merchant	〔名詞〕			商人<br />
Francesco del Giocondo	〔固有名詞〕	フランチェスコ・デル・ジョコンド<br />
<br />
<a href="http://www.provisionxp.com/category/sandeido1/crown2" target="_blank">　続きを読む・・・</a></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/geneki.wordpress.com/94/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/geneki.wordpress.com/94/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/geneki.wordpress.com/94/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/geneki.wordpress.com/94/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/geneki.wordpress.com/94/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/geneki.wordpress.com/94/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/geneki.wordpress.com/94/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/geneki.wordpress.com/94/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/geneki.wordpress.com/94/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/geneki.wordpress.com/94/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/geneki.wordpress.com/94/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/geneki.wordpress.com/94/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=94&subd=geneki&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/crown2-lesson-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/27f02182977a7b59f54e329818f14267?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">geneki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 READING</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-reading/</link>
		<comments>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-reading/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 10:07:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>geneki</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://geneki.wordpress.com/?p=93</guid>
		<description><![CDATA[READING
Grace Daring
(グレース・ダーリング)
【WORDS】
Grace Daring		〔固有名詞〕グレイス・ダーリング
P.117
						1
9月のある暗い夜だった。
1艘の船が海を渡っていた。
それは大きく、現代風の船だった。
60人の乗船客が乗っていた。
雨がどんどん激しく降り始めた。
大きな波や強い風が船を襲った。
それはひどい嵐に巻き込まれたのだ。
船長は、もはやコントロール出来なかった。
突然、それは岩に衝突した。
すぐに波が船を2つに折った。
多くの乗船客は死んでしまったが、全員が死んだわけではなかった。
生存者は岩の上に登った。
彼らは非常に疲れていて、寒く、怯えていた。
彼らのうちの1人の男性は、近くの小さな島にある灯台に気付いた。
それは１マイルほど離れていた。
その男性は岩の頂上から灯台へと叫んだ。
しかしながら、誰も答えなかった。
「私たちは死を待つことしか出来ないんだ！」彼らは思った。
彼らはほとんど希望を失ってしまった。
〔質問訳・解答例・解答訳〕
【Q1】
その船には何人の乗船客がいましたか？
There were sixty passenger on board.
60人の乗船客がいた。
【Q2】
灯台はその岩からどれくらい離れていましたか？
It was about a mile away from the rock.
それはその岩から1マイルほど離れていた。
【WORDS】
passenger	〔名詞〕	　乗客
on board	〔熟語〕	　乗って
storm		〔名詞〕	　嵐
captain		〔名詞〕	　キャプテン、船長
control		〔動詞〕	　制御、統御
not all		〔熟語〕	　全てではない
survivor(s)	〔名詞〕	　生存者
onto		〔前置詞〕　～の上へ
frighten(ed)	〔動詞〕	　怯えさせる
lighthouse	〔名詞〕	　灯台
mile		〔名詞〕	　マイル（距離の単位）

　続きを読む・・・
       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=93&subd=geneki&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>READING</p>
<p>Grace Daring<br />
(グレース・ダーリング)</b></p>
<p>【WORDS】</p>
<p>Grace Daring		〔固有名詞〕グレイス・ダーリング</p>
<p><b>P.117</b></p>
<p>						1</p>
<p>9月のある暗い夜だった。</p>
<p>1艘の船が海を渡っていた。</p>
<p>それは大きく、現代風の船だった。</p>
<p>60人の乗船客が乗っていた。</p>
<p>雨がどんどん激しく降り始めた。</p>
<p>大きな波や強い風が船を襲った。</p>
<p>それはひどい嵐に巻き込まれたのだ。</p>
<p>船長は、もはやコントロール出来なかった。</p>
<p>突然、それは岩に衝突した。</p>
<p>すぐに波が船を2つに折った。</p>
<p>多くの乗船客は死んでしまったが、全員が死んだわけではなかった。</p>
<p>生存者は岩の上に登った。</p>
<p>彼らは非常に疲れていて、寒く、怯えていた。</p>
<p>彼らのうちの1人の男性は、近くの小さな島にある灯台に気付いた。</p>
<p>それは１マイルほど離れていた。</p>
<p>その男性は岩の頂上から灯台へと叫んだ。</p>
<p>しかしながら、誰も答えなかった。</p>
<p>「私たちは死を待つことしか出来ないんだ！」彼らは思った。</p>
<p>彼らはほとんど希望を失ってしまった。</p>
<p>〔質問訳・解答例・解答訳〕<br />
【Q1】<br />
その船には何人の乗船客がいましたか？<br />
There were sixty passenger on board.<br />
60人の乗船客がいた。<br />
【Q2】<br />
灯台はその岩からどれくらい離れていましたか？<br />
It was about a mile away from the rock.<br />
それはその岩から1マイルほど離れていた。</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>passenger	〔名詞〕	　乗客<br />
on board	〔熟語〕	　乗って<br />
storm		〔名詞〕	　嵐<br />
captain		〔名詞〕	　キャプテン、船長<br />
control		〔動詞〕	　制御、統御<br />
not all		〔熟語〕	　全てではない<br />
survivor(s)	〔名詞〕	　生存者<br />
onto		〔前置詞〕　～の上へ<br />
frighten(ed)	〔動詞〕	　怯えさせる<br />
lighthouse	〔名詞〕	　灯台<br />
mile		〔名詞〕	　マイル（距離の単位）<br />
<br />
<a href="http://www.provisionxp.com/category/kirihara/world-trek1" target="_blank">　続きを読む・・・</a></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/geneki.wordpress.com/93/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/geneki.wordpress.com/93/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/geneki.wordpress.com/93/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/geneki.wordpress.com/93/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/geneki.wordpress.com/93/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/geneki.wordpress.com/93/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/geneki.wordpress.com/93/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/geneki.wordpress.com/93/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/geneki.wordpress.com/93/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/geneki.wordpress.com/93/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/geneki.wordpress.com/93/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/geneki.wordpress.com/93/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=93&subd=geneki&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-reading/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/27f02182977a7b59f54e329818f14267?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">geneki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 10</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-10/</link>
		<comments>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-10/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 10:04:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>geneki</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://geneki.wordpress.com/?p=92</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 10
What Is Meaningful International Cooperation?
(本当に意味のある国際協力とは？)
P.102
【WORDS】
meaningful	〔形容詞〕　意味のある、意義深い
international	〔形容詞〕　国際的な
cooperation	〔名詞〕	　共同事業、協力
P.103
【Starting Out】
A.
〔解答例・訳〕
1.　race：一人の少女が米を食べている。それはシエラレオネの主食である。
2.　English：人々は地元の言語と英語を使っている。
3.　sad：これらの人々は悲しそうに見える。
B.
省略
【WORDS】
main		〔形容詞〕   主な
Sierra Leone	〔固有名詞〕　シエラレオネ
local		〔形容詞〕   地方の、地元の
Africa		〔固有名詞〕　アフリカ
P.104
						1
私が12歳のとき、私は父と一緒にアフリカに行きました。
私はそこで、スイカを食べている子供たちを見ました。
彼らの周りにはたくさんのハエがいたのに、彼らはまったく気にしていませんでした。
私はこの光景にショックを受けました。
それ以来私は異なった国に住む人々に興味を持ってきました。
私は大学生の頃、いくつかの発展途上国に旅行しました。
私は先進国からの医師が人々の命を救っているのを見たのです。
そのとき私は心の中で思いました。「もし医者がここを離れたら、人々は生き残れないだろう」
医者の活動が本当の問題を解決しているようには思えなかったのです。
私は医者になった直後は国際協力活動に参加していませんでした。
しかしながら、私は自分に「外国の人々を助けるために私に何ができるだろうか？」と問い続けていたのです。
35歳のとき、私は自分の疑問への解決を探して国境なき医師団に参加することを決定しました。
【Q1】
スイカを食べている少年たちの周りにたくさんのハエがたかっているのに、それを彼らがまったく気にかけていない、という光景。
【Q2】
外国の人々を助けるために私に何ができるだろうか？という問い。
【WORDS】
watermelon(s)		〔名詞〕	   スイカ
flies（fly			〔名詞〕	   ハエ
developing		〔形容詞〕   発展途上の
developing countries	〔熟語〕	   発展途上国
university		〔名詞〕	   大学
developed		〔形容詞〕   先進の
developed countries	〔熟語〕	   先進国
think to oneself		〔熟語〕	   心の中で思う
action(s)			〔名詞〕	   活動、行動
seem			〔動詞〕	   ～のように思える
be involved in ~		〔熟語〕	   ～に参加する
involve(d)		〔動詞〕	  [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=92&subd=geneki&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>Lesson 10</p>
<p>What Is Meaningful International Cooperation?<br />
(本当に意味のある国際協力とは？)</b></p>
<p><b>P.102</b></p>
<p>【WORDS】</p>
<p>meaningful	〔形容詞〕　意味のある、意義深い<br />
international	〔形容詞〕　国際的な<br />
cooperation	〔名詞〕	　共同事業、協力</p>
<p><b>P.103</b></p>
<p>【Starting Out】<br />
A.<br />
〔解答例・訳〕<br />
1.　race：一人の少女が米を食べている。それはシエラレオネの主食である。<br />
2.　English：人々は地元の言語と英語を使っている。<br />
3.　sad：これらの人々は悲しそうに見える。</p>
<p>B.<br />
省略</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>main		〔形容詞〕   主な<br />
Sierra Leone	〔固有名詞〕　シエラレオネ<br />
local		〔形容詞〕   地方の、地元の<br />
Africa		〔固有名詞〕　アフリカ</p>
<p><b>P.104</b></p>
<p>						1</p>
<p>私が12歳のとき、私は父と一緒にアフリカに行きました。</p>
<p>私はそこで、スイカを食べている子供たちを見ました。</p>
<p>彼らの周りにはたくさんのハエがいたのに、彼らはまったく気にしていませんでした。</p>
<p>私はこの光景にショックを受けました。<br />
それ以来私は異なった国に住む人々に興味を持ってきました。</p>
<p>私は大学生の頃、いくつかの発展途上国に旅行しました。</p>
<p>私は先進国からの医師が人々の命を救っているのを見たのです。</p>
<p>そのとき私は心の中で思いました。「もし医者がここを離れたら、人々は生き残れないだろう」</p>
<p>医者の活動が本当の問題を解決しているようには思えなかったのです。</p>
<p>私は医者になった直後は国際協力活動に参加していませんでした。</p>
<p>しかしながら、私は自分に「外国の人々を助けるために私に何ができるだろうか？」と問い続けていたのです。</p>
<p>35歳のとき、私は自分の疑問への解決を探して国境なき医師団に参加することを決定しました。</p>
<p>【Q1】<br />
スイカを食べている少年たちの周りにたくさんのハエがたかっているのに、それを彼らがまったく気にかけていない、という光景。<br />
【Q2】<br />
外国の人々を助けるために私に何ができるだろうか？という問い。</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>watermelon(s)		〔名詞〕	   スイカ<br />
flies（fly			〔名詞〕	   ハエ<br />
developing		〔形容詞〕   発展途上の<br />
developing countries	〔熟語〕	   発展途上国<br />
university		〔名詞〕	   大学<br />
developed		〔形容詞〕   先進の<br />
developed countries	〔熟語〕	   先進国<br />
think to oneself		〔熟語〕	   心の中で思う<br />
action(s)			〔名詞〕	   活動、行動<br />
seem			〔動詞〕	   ～のように思える<br />
be involved in ~		〔熟語〕	   ～に参加する<br />
involve(d)		〔動詞〕	   巻き込む、関わらせる<br />
right after ~		〔熟語〕	   ～の直後に<br />
keep ~ing		〔熟語〕	   ～し続ける<br />
MSF			〔固有名詞〕　国境なき医師団<br />
seek			〔動詞〕	   探す<br />
<br />
<a href="http://www.provisionxp.com/category/kirihara/world-trek1" target="_blank">　続きを読む・・・</a></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/geneki.wordpress.com/92/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/geneki.wordpress.com/92/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/geneki.wordpress.com/92/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/geneki.wordpress.com/92/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/geneki.wordpress.com/92/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/geneki.wordpress.com/92/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/geneki.wordpress.com/92/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/geneki.wordpress.com/92/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/geneki.wordpress.com/92/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/geneki.wordpress.com/92/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/geneki.wordpress.com/92/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/geneki.wordpress.com/92/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=92&subd=geneki&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-10/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/27f02182977a7b59f54e329818f14267?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">geneki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 9</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-9/</link>
		<comments>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-9/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 10:03:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>geneki</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://geneki.wordpress.com/?p=91</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 9
A Plastic That Returns to the Earth
（土に戻るプラスチック）
P.90
【WORDS】
plastic		〔名詞〕	プラスチック
P.91
【Starting Out】
A.　1.　reduce	2.　reuse	3.　recycle	4.　refuse
B.
省略
【WORDS】
recycle		〔動詞〕	リサイクルする、再生利用する
refuse		〔動詞〕	断る
reuse			〔動詞〕	再使用（再利用）する
garbage		〔名詞〕	ごみ
P.92
							1
みなさん、おはようございます。
今日私はとても興味深い発明について話します。
プラスチックです。
プラスチックはとても役に立ちます。
軽くて、違う形に変えやすいのです。
また、高価ではありません。
それは1869年にアメリカで発明されました。
それ以来、人々はプラスチックをいろいろな目的に使用してきました。
しかし、プラスチックには問題があります。
第一にプラスチックは石油で作られています。
石油は限られた資源です。
プラスチックを作ることは、石油不足の原因の一つとなるかもしれません。
もう一つの問題は処理方法です。
あるプラスチックは燃やされたとき二酸化炭素を作り出します。
これは地球温暖化に影響を与えるかもしれません。
沢山のプラスチック廃棄物が埋められています。
しかし、土地には限りがあります。
将来、これ以上廃棄物を埋める場所がなくなるだろうという人もいる。
【Q1】		1869年
【Q2】		プラスチックが二酸化炭素を作り出すこと。
【WORDS】
invention		〔名詞〕	　発明
shape(s)			〔名詞〕	　形
oil				〔名詞〕	　油
limited			〔形容詞〕　限られた
resource			〔名詞〕	　資源
shortage		〔名詞〕	　不足
disposal			〔名詞〕	　処理、廃棄
produce			〔動詞〕	　作り出す
CO2				〔名詞〕	　二酸化炭素
have an effect on ~	〔熟語〕	　～に影響を与える
effect				〔名詞〕	　影響
global			〔形容詞〕　地球の、全地球的な
global warming		〔熟語〕	　地球温暖化
waste			〔名詞〕	　廃棄物
buried（bury		〔動詞〕	　埋める

　続きを読む・・・
       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=91&subd=geneki&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>Lesson 9</p>
<p>A Plastic That Returns to the Earth<br />
（土に戻るプラスチック）</b></p>
<p><b>P.90</b></p>
<p>【WORDS】</p>
<p>plastic		〔名詞〕	プラスチック</p>
<p><b>P.91</b></p>
<p>【Starting Out】<br />
A.　1.　reduce	2.　reuse	3.　recycle	4.　refuse</p>
<p>B.<br />
省略</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>recycle		〔動詞〕	リサイクルする、再生利用する<br />
refuse		〔動詞〕	断る<br />
reuse			〔動詞〕	再使用（再利用）する<br />
garbage		〔名詞〕	ごみ</p>
<p><b>P.92</b></p>
<p>							1</p>
<p>みなさん、おはようございます。</p>
<p>今日私はとても興味深い発明について話します。</p>
<p>プラスチックです。</p>
<p>プラスチックはとても役に立ちます。</p>
<p>軽くて、違う形に変えやすいのです。</p>
<p>また、高価ではありません。</p>
<p>それは1869年にアメリカで発明されました。<br />
それ以来、人々はプラスチックをいろいろな目的に使用してきました。</p>
<p>しかし、プラスチックには問題があります。</p>
<p>第一にプラスチックは石油で作られています。</p>
<p>石油は限られた資源です。</p>
<p>プラスチックを作ることは、石油不足の原因の一つとなるかもしれません。</p>
<p>もう一つの問題は処理方法です。</p>
<p>あるプラスチックは燃やされたとき二酸化炭素を作り出します。</p>
<p>これは地球温暖化に影響を与えるかもしれません。</p>
<p>沢山のプラスチック廃棄物が埋められています。</p>
<p>しかし、土地には限りがあります。</p>
<p>将来、これ以上廃棄物を埋める場所がなくなるだろうという人もいる。</p>
<p>【Q1】		1869年<br />
【Q2】		プラスチックが二酸化炭素を作り出すこと。</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>invention		〔名詞〕	　発明<br />
shape(s)			〔名詞〕	　形<br />
oil				〔名詞〕	　油<br />
limited			〔形容詞〕　限られた<br />
resource			〔名詞〕	　資源<br />
shortage		〔名詞〕	　不足<br />
disposal			〔名詞〕	　処理、廃棄<br />
produce			〔動詞〕	　作り出す<br />
CO2				〔名詞〕	　二酸化炭素<br />
have an effect on ~	〔熟語〕	　～に影響を与える<br />
effect				〔名詞〕	　影響<br />
global			〔形容詞〕　地球の、全地球的な<br />
global warming		〔熟語〕	　地球温暖化<br />
waste			〔名詞〕	　廃棄物<br />
buried（bury		〔動詞〕	　埋める<br />
<br />
<a href="http://www.provisionxp.com/category/kirihara/world-trek1" target="_blank">　続きを読む・・・</a></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/geneki.wordpress.com/91/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/geneki.wordpress.com/91/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/geneki.wordpress.com/91/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/geneki.wordpress.com/91/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/geneki.wordpress.com/91/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/geneki.wordpress.com/91/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/geneki.wordpress.com/91/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/geneki.wordpress.com/91/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/geneki.wordpress.com/91/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/geneki.wordpress.com/91/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/geneki.wordpress.com/91/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/geneki.wordpress.com/91/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=91&subd=geneki&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-9/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/27f02182977a7b59f54e329818f14267?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">geneki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 8</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-8/</link>
		<comments>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-8/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 10:01:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>geneki</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://geneki.wordpress.com/?p=90</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 8
Color Associations
（色の連想）
【WORDS】
association	〔名詞〕	合同、連想
P.79
【Starting Out】
A.
〔解答例・訳〕
1.　c：信号がこの色のときには、道を渡ることは出来ない。
2.　b：これはひよこの色である。
3.　a：この色の野菜がある－例えばブロッコリーである。
B.
省略
【WORDS】
broccoli		〔名詞〕	ブロッコリー
chick			〔名詞〕	ひよこ
traffic		〔名詞〕	交通
P.80
							1
「青」という言葉を聞くと、あなたは何を想像するだろうか？
空を思い出す人もいれば、海を思い出す人もいる。
誰もが色から連想するものがある。
青はしばしば私たちに空か海を想像させる。
しかし、なぜ私たちは青からそれらを連想するのだろう？
晴れた日には、私たちは戸外でリラックスすることを楽しむ。
広大な空が私たちの頭上にある。
海もまた空を反射して青い。
このように、空を見るとき、私たちは空とその色の両方を見るのである。
私たちは、全てのものには独自の色があるということを当然だと見なす。
そして、私たちは自然にそれぞれの者からその色を連想するのである。
〔解答例〕
【Q1】：空や海
【Q2】：the sky
【WORDS】
imagine			〔動詞〕	　想像する
some ~, others …	〔熟語〕	　～な人もいれば、…な人もいる
recall				〔動詞〕	　思い出す
associate with ~		〔熟語〕	　～に関連づける
associate		〔動詞〕	　連想する
sunny			〔形容詞〕　晴れた
relax				〔動詞〕	　リラックスする
outdoors			〔副詞〕	　戸外で
vast				〔形容詞〕　広大な
reflect			〔動詞〕	　反射する
both ~ and …		〔熟語〕	　～と…両方
take it for granted that ~	〔熟語〕	　～だということを当然だと思う。
grant				〔動詞〕	　みなす
naturally		〔副詞〕	　自然に

　続きを読む・・・
       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=90&subd=geneki&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>Lesson 8</p>
<p>Color Associations<br />
（色の連想）</b></p>
<p>【WORDS】</p>
<p>association	〔名詞〕	合同、連想</p>
<p><b>P.79</b></p>
<p>【Starting Out】<br />
A.<br />
〔解答例・訳〕<br />
1.　c：信号がこの色のときには、道を渡ることは出来ない。<br />
2.　b：これはひよこの色である。<br />
3.　a：この色の野菜がある－例えばブロッコリーである。</p>
<p>B.<br />
省略</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>broccoli		〔名詞〕	ブロッコリー<br />
chick			〔名詞〕	ひよこ<br />
traffic		〔名詞〕	交通</p>
<p><b>P.80</b></p>
<p>							1</p>
<p>「青」という言葉を聞くと、あなたは何を想像するだろうか？</p>
<p>空を思い出す人もいれば、海を思い出す人もいる。</p>
<p>誰もが色から連想するものがある。</p>
<p>青はしばしば私たちに空か海を想像させる。</p>
<p>しかし、なぜ私たちは青からそれらを連想するのだろう？</p>
<p>晴れた日には、私たちは戸外でリラックスすることを楽しむ。</p>
<p>広大な空が私たちの頭上にある。</p>
<p>海もまた空を反射して青い。</p>
<p>このように、空を見るとき、私たちは空とその色の両方を見るのである。</p>
<p>私たちは、全てのものには独自の色があるということを当然だと見なす。</p>
<p>そして、私たちは自然にそれぞれの者からその色を連想するのである。</p>
<p>〔解答例〕<br />
【Q1】：空や海<br />
【Q2】：the sky</p>
<p>【WORDS】<br />
imagine			〔動詞〕	　想像する<br />
some ~, others …	〔熟語〕	　～な人もいれば、…な人もいる<br />
recall				〔動詞〕	　思い出す<br />
associate with ~		〔熟語〕	　～に関連づける<br />
associate		〔動詞〕	　連想する<br />
sunny			〔形容詞〕　晴れた<br />
relax				〔動詞〕	　リラックスする<br />
outdoors			〔副詞〕	　戸外で<br />
vast				〔形容詞〕　広大な<br />
reflect			〔動詞〕	　反射する<br />
both ~ and …		〔熟語〕	　～と…両方<br />
take it for granted that ~	〔熟語〕	　～だということを当然だと思う。<br />
grant				〔動詞〕	　みなす<br />
naturally		〔副詞〕	　自然に<br />
<br />
<a href="http://www.provisionxp.com/category/kirihara/world-trek1" target="_blank">　続きを読む・・・</a></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/geneki.wordpress.com/90/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/geneki.wordpress.com/90/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/geneki.wordpress.com/90/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/geneki.wordpress.com/90/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/geneki.wordpress.com/90/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/geneki.wordpress.com/90/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/geneki.wordpress.com/90/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/geneki.wordpress.com/90/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/geneki.wordpress.com/90/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/geneki.wordpress.com/90/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/geneki.wordpress.com/90/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/geneki.wordpress.com/90/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=90&subd=geneki&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/27f02182977a7b59f54e329818f14267?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">geneki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 7</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-7/</link>
		<comments>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-7/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 10:00:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>geneki</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://geneki.wordpress.com/?p=89</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 7
The Role of Zoos
（動物園の役割）
【WORDS】
role		〔名詞〕	役割
P.69
【Starting Out】
A.
〔解答例・訳〕
1.　b：とても寒い地域に生息する。体重はおよそ500キロである。
2.　c：長い鼻をしている。体の色はグレーである。
3.　a：中国に生息し、竹の葉を食べる。
B.
省略
【WORDS】
polar			〔形容詞〕　極の
bear			〔名詞〕	　くま
giant			〔形容詞〕　巨大な
panda		〔名詞〕	　パンダ
bamboo		〔名詞〕	　竹
area			〔名詞〕	　区域
weigh		〔名詞〕	　重さ
kilogram	〔名詞〕	　キログラム
gray			〔名詞〕	　灰色
P.70
							1
ミス・ブラウン：私たちの動物園にようこそ。
私の名前はマリア・ブラウンです。
私はこの動物園の園長です。
香織：ミス・ブラウン、はじめまして。
	今日、私たちは絶滅の危険がある動物についてお聞きしたいと思います。
ミス・ブラウン：分かりました。それらの種類の動物を見に行きましょう。
（ライオンの塀の前）この標識を見てください。
それは、この動物は絶滅の危険があるという意味です。
香織：まあ！ライオンがその問題に直面しているなんて私は知りませんでした。
ミス・ブラウン：多くの野生動物の数は日に日に減少しています。
それらの多くはおそらくあなたたちによく知られているものでしょう。
香織：その問題は、私が思ったよりも深刻そうですね。
〔解答例〕
【Q1】：サイン
【Q2】：絶滅の危険があること

　続きを読む・・・
       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=89&subd=geneki&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>Lesson 7</p>
<p>The Role of Zoos<br />
（動物園の役割）</b></p>
<p>【WORDS】</p>
<p>role		〔名詞〕	役割</p>
<p><b>P.69</b></p>
<p>【Starting Out】<br />
A.<br />
〔解答例・訳〕<br />
1.　b：とても寒い地域に生息する。体重はおよそ500キロである。<br />
2.　c：長い鼻をしている。体の色はグレーである。<br />
3.　a：中国に生息し、竹の葉を食べる。</p>
<p>B.<br />
省略</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>polar			〔形容詞〕　極の<br />
bear			〔名詞〕	　くま<br />
giant			〔形容詞〕　巨大な<br />
panda		〔名詞〕	　パンダ<br />
bamboo		〔名詞〕	　竹<br />
area			〔名詞〕	　区域<br />
weigh		〔名詞〕	　重さ<br />
kilogram	〔名詞〕	　キログラム<br />
gray			〔名詞〕	　灰色</p>
<p><b>P.70</b></p>
<p>							1</p>
<p>ミス・ブラウン：私たちの動物園にようこそ。</p>
<p>私の名前はマリア・ブラウンです。</p>
<p>私はこの動物園の園長です。</p>
<p>香織：ミス・ブラウン、はじめまして。</p>
<p>	今日、私たちは絶滅の危険がある動物についてお聞きしたいと思います。</p>
<p>ミス・ブラウン：分かりました。それらの種類の動物を見に行きましょう。</p>
<p>（ライオンの塀の前）この標識を見てください。</p>
<p>それは、この動物は絶滅の危険があるという意味です。</p>
<p>香織：まあ！ライオンがその問題に直面しているなんて私は知りませんでした。</p>
<p>ミス・ブラウン：多くの野生動物の数は日に日に減少しています。</p>
<p>それらの多くはおそらくあなたたちによく知られているものでしょう。</p>
<p>香織：その問題は、私が思ったよりも深刻そうですね。</p>
<p>〔解答例〕<br />
【Q1】：サイン<br />
【Q2】：絶滅の危険があること<br />
<br />
<a href="http://www.provisionxp.com/category/kirihara/world-trek1" target="_blank">　続きを読む・・・</a></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/geneki.wordpress.com/89/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/geneki.wordpress.com/89/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/geneki.wordpress.com/89/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/geneki.wordpress.com/89/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/geneki.wordpress.com/89/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/geneki.wordpress.com/89/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/geneki.wordpress.com/89/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/geneki.wordpress.com/89/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/geneki.wordpress.com/89/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/geneki.wordpress.com/89/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/geneki.wordpress.com/89/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/geneki.wordpress.com/89/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=89&subd=geneki&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-7/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/27f02182977a7b59f54e329818f14267?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">geneki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 6</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-6/</link>
		<comments>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-6/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 09:59:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>geneki</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://geneki.wordpress.com/?p=88</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 6
The Most Beautiful Sight in the World
（世界で最も美しい景色）
【WORDS】
sight		〔名詞〕	景色、視野
P.59
【Starting Out】
A.
〔解答例〕
1.　right：車は道路の右側を走る。
2.　chopsticks and spoon：食べるとき、人々は普通のお箸とスプーンを使う。
3.　Summer：1988年、ソウルで夏のオリンピック大会が開催された。
B.
省略
【WORDS】
chopsticks	〔名詞〕	箸
Olympic		〔名詞〕	オリンピック
Seoul			〔地名〕	ソウル
Don			〔固有名詞〕ドン
Sylvia		〔固有名詞〕シルビア
P.60
							1
母親は町の市場の小さな店で働いていた。
彼女は、来る日も来る日もそこで肉まんと餃子を作って売った。
彼女は、娘を美術学校に行かせるために一生懸命働いた。
彼女は決して一日も休暇をとらなかった。
ある雨の朝、娘は傘を持たずに学校へ行った。
午後に、雨は朝よりも激しくなった。
母親は娘のために娘の学校へ傘を持っていった。
外で待っている間に彼女は娘の顔を窓のところで見た。
彼女は微笑んで手を振ったが、少女の顔は窓から消えた。
「彼女は私に汚い洋服で学校に来て欲しくないんだわ。」母親は思った。
彼女は悲しくなり、1人で家に帰った。
〔解答例〕
【Q1】：町の市場の小さな店
【Q2】：娘
【WORDS】
marketplace		〔名詞〕	　市場
pork bun		〔熟語〕	　肉まん
pork				〔名詞〕	　豚肉
bun				〔名詞〕	　ロールパン
Chinese dumpling	〔熟語〕	　餃子
dumpling		〔名詞〕	　茹で団子
day after day		〔熟語〕	　来る日も来る日も
in order to ~		〔熟語〕	　～するために
send ~ to …		〔熟語〕	　～を…に行かせる
take a day off		〔熟語〕	　一日休暇をとる
rainy				〔形容詞〕　雨の
wave				〔動詞〕	　ひらひらさせる
disappear		〔動詞〕	　消える
dirty				〔形容詞〕　汚い

　続きを読む・・・
       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=88&subd=geneki&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>Lesson 6</p>
<p>The Most Beautiful Sight in the World<br />
（世界で最も美しい景色）</b></p>
<p>【WORDS】</p>
<p>sight		〔名詞〕	景色、視野</p>
<p><b>P.59</b></p>
<p>【Starting Out】<br />
A.<br />
〔解答例〕<br />
1.　right：車は道路の右側を走る。<br />
2.　chopsticks and spoon：食べるとき、人々は普通のお箸とスプーンを使う。<br />
3.　Summer：1988年、ソウルで夏のオリンピック大会が開催された。</p>
<p>B.<br />
省略</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>chopsticks	〔名詞〕	箸<br />
Olympic		〔名詞〕	オリンピック<br />
Seoul			〔地名〕	ソウル<br />
Don			〔固有名詞〕ドン<br />
Sylvia		〔固有名詞〕シルビア</p>
<p><b>P.60</b></p>
<p>							1</p>
<p>母親は町の市場の小さな店で働いていた。</p>
<p>彼女は、来る日も来る日もそこで肉まんと餃子を作って売った。</p>
<p>彼女は、娘を美術学校に行かせるために一生懸命働いた。</p>
<p>彼女は決して一日も休暇をとらなかった。</p>
<p>ある雨の朝、娘は傘を持たずに学校へ行った。</p>
<p>午後に、雨は朝よりも激しくなった。</p>
<p>母親は娘のために娘の学校へ傘を持っていった。</p>
<p>外で待っている間に彼女は娘の顔を窓のところで見た。</p>
<p>彼女は微笑んで手を振ったが、少女の顔は窓から消えた。</p>
<p>「彼女は私に汚い洋服で学校に来て欲しくないんだわ。」母親は思った。</p>
<p>彼女は悲しくなり、1人で家に帰った。</p>
<p>〔解答例〕<br />
【Q1】：町の市場の小さな店<br />
【Q2】：娘</p>
<p>【WORDS】</p>
<p>marketplace		〔名詞〕	　市場<br />
pork bun		〔熟語〕	　肉まん<br />
pork				〔名詞〕	　豚肉<br />
bun				〔名詞〕	　ロールパン<br />
Chinese dumpling	〔熟語〕	　餃子<br />
dumpling		〔名詞〕	　茹で団子<br />
day after day		〔熟語〕	　来る日も来る日も<br />
in order to ~		〔熟語〕	　～するために<br />
send ~ to …		〔熟語〕	　～を…に行かせる<br />
take a day off		〔熟語〕	　一日休暇をとる<br />
rainy				〔形容詞〕　雨の<br />
wave				〔動詞〕	　ひらひらさせる<br />
disappear		〔動詞〕	　消える<br />
dirty				〔形容詞〕　汚い<br />
<br />
<a href="http://www.provisionxp.com/category/kirihara/world-trek1" target="_blank">　続きを読む・・・</a></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/geneki.wordpress.com/88/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/geneki.wordpress.com/88/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/geneki.wordpress.com/88/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/geneki.wordpress.com/88/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/geneki.wordpress.com/88/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/geneki.wordpress.com/88/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/geneki.wordpress.com/88/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/geneki.wordpress.com/88/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/geneki.wordpress.com/88/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/geneki.wordpress.com/88/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/geneki.wordpress.com/88/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/geneki.wordpress.com/88/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=88&subd=geneki&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/27f02182977a7b59f54e329818f14267?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">geneki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 5</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-5/</link>
		<comments>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-5/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 09:58:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>geneki</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://geneki.wordpress.com/?p=87</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 5
A Flying Wheelchair
（空飛ぶ車椅子）
【WORDS】　wheel chair 〔名詞〕　車椅子
P.47
【Starting Out】　省略
P.48
1
あなたにはどんな夢がありますか？
私の夢は、世界中を旅することです。
私は、60カ国以上を訪れました。
私は、車椅子で旅をしなければならないため、それは私にとって大変な挑戦です。
高校生のとき、ラグビーをしているときに、私は事故で背骨を骨折しました。
今、私は脚を動かすことができません。
歩くことはできないけれど、私は以前と同じです。
しかし事故の後、私に対して異なった扱いをする人たちもいました。
私は事故自体よりも、むしろこの事実にショックを受けました。
多くの人たちが、私に言いました。
「車椅子では、それは出来ないでしょう」
私は悲しかったけれど、自分の夢を追うことをあきらめませんでした。
【Q1】　世界中を旅すること
【Q2】　事故の後、異なる扱いをする人たちがいたこと。

　続きを読む・・・
       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=87&subd=geneki&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>Lesson 5</b></p>
<p><b>A Flying Wheelchair<br />
（空飛ぶ車椅子）</b></p>
<p>【WORDS】　wheel chair 〔名詞〕　車椅子</p>
<p><b>P.47</b></p>
<p>【Starting Out】　省略</p>
<p><b>P.48</b></p>
<p>1</p>
<p>あなたにはどんな夢がありますか？</p>
<p>私の夢は、世界中を旅することです。</p>
<p>私は、60カ国以上を訪れました。</p>
<p>私は、車椅子で旅をしなければならないため、それは私にとって大変な挑戦です。</p>
<p>高校生のとき、ラグビーをしているときに、私は事故で背骨を骨折しました。</p>
<p>今、私は脚を動かすことができません。</p>
<p>歩くことはできないけれど、私は以前と同じです。</p>
<p>しかし事故の後、私に対して異なった扱いをする人たちもいました。</p>
<p>私は事故自体よりも、むしろこの事実にショックを受けました。</p>
<p>多くの人たちが、私に言いました。</p>
<p>「車椅子では、それは出来ないでしょう」</p>
<p>私は悲しかったけれど、自分の夢を追うことをあきらめませんでした。</p>
<blockquote><p>【Q1】　世界中を旅すること<br />
【Q2】　事故の後、異なる扱いをする人たちがいたこと。</p></blockquote>
<p>
<a href="http://www.provisionxp.com/category/kirihara/world-trek1" target="_blank">　続きを読む・・・</a></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/geneki.wordpress.com/87/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/geneki.wordpress.com/87/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/geneki.wordpress.com/87/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/geneki.wordpress.com/87/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/geneki.wordpress.com/87/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/geneki.wordpress.com/87/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/geneki.wordpress.com/87/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/geneki.wordpress.com/87/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/geneki.wordpress.com/87/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/geneki.wordpress.com/87/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/geneki.wordpress.com/87/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/geneki.wordpress.com/87/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=87&subd=geneki&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/27f02182977a7b59f54e329818f14267?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">geneki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>WORLD TREKⅠ和訳 Lesson 4</title>
		<link>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-4/</link>
		<comments>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-4/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 09:57:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>geneki</dc:creator>
				<category><![CDATA[WORLD TREKⅠ]]></category>
		<category><![CDATA[教科書 和訳]]></category>
		<category><![CDATA[桐原書店]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://geneki.wordpress.com/?p=86</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 4
The Story of a Little Wooden Flute
（小さな木の笛の物語）
P.37
【Starting Out】
A
	省略
B
	1.　leaf
	2.　branch
	3.　trunk
	4.　root
P.38
1988年、広島の高校生や教師たちによってコンサートが計画されました。
私はそこで木の笛を演奏するよう招かれました。
ステージ上に何か黒いものが見えました。
「これは木の幹の破片です。」　ある先生が言いました。
彼は、その歴史を私に話してくれました。
1945年8月6日に原爆が爆発したとき、この木は爆心地からたった800メートル離れていただけでした。
その木は焼けてしまいましたが、奇跡的に生き残り、よく育ったのです。
実際、それは15メートルの高さになりました。
しかし、1985年の大きな台風によってそれは倒されてしまいました。
その木は、死んでしまいました。
しかし、その焼けた幹の一部は、何人かの高校生によって保管されたのでした。
この焼けた木は、原爆の生き証人なのです。私は、木の話にとても感動しました。
〔解答例〕
【Q1】　：　Hiroshima
【Q2】　：　a tree trunk

　続きを読む・・・
       <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=86&subd=geneki&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>Lesson 4</b></p>
<p><b>The Story of a Little Wooden Flute<br />
（小さな木の笛の物語）</b></p>
<p><b>P.37</b></p>
<p>【Starting Out】<br />
A<br />
	省略<br />
B<br />
	1.　leaf<br />
	2.　branch<br />
	3.　trunk<br />
	4.　root</p>
<p><b>P.38</b></p>
<p>1988年、広島の高校生や教師たちによってコンサートが計画されました。<br />
私はそこで木の笛を演奏するよう招かれました。<br />
ステージ上に何か黒いものが見えました。<br />
「これは木の幹の破片です。」　ある先生が言いました。<br />
彼は、その歴史を私に話してくれました。<br />
1945年8月6日に原爆が爆発したとき、この木は爆心地からたった800メートル離れていただけでした。<br />
その木は焼けてしまいましたが、奇跡的に生き残り、よく育ったのです。<br />
実際、それは15メートルの高さになりました。<br />
しかし、1985年の大きな台風によってそれは倒されてしまいました。<br />
その木は、死んでしまいました。<br />
しかし、その焼けた幹の一部は、何人かの高校生によって保管されたのでした。<br />
この焼けた木は、原爆の生き証人なのです。私は、木の話にとても感動しました。</p>
<blockquote><p>〔解答例〕<br />
【Q1】　：　Hiroshima<br />
【Q2】　：　a tree trunk</p></blockquote>
<p>
<a href="http://www.provisionxp.com/category/kirihara/world-trek1" target="_blank">　続きを読む・・・</a></p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/geneki.wordpress.com/86/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/geneki.wordpress.com/86/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/geneki.wordpress.com/86/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/geneki.wordpress.com/86/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/geneki.wordpress.com/86/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/geneki.wordpress.com/86/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/geneki.wordpress.com/86/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/geneki.wordpress.com/86/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/geneki.wordpress.com/86/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/geneki.wordpress.com/86/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/geneki.wordpress.com/86/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/geneki.wordpress.com/86/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=geneki.wordpress.com&blog=3476939&post=86&subd=geneki&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://geneki.wordpress.com/2008/06/02/world-trek-lesson-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/27f02182977a7b59f54e329818f14267?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">geneki</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>