READING
Grace Daring
(グレース・ダーリング)
【WORDS】
Grace Daring 〔固有名詞〕グレイス・ダーリング
P.117
1
9月のある暗い夜だった。
1艘の船が海を渡っていた。
それは大きく、現代風の船だった。
60人の乗船客が乗っていた。
雨がどんどん激しく降り始めた。
大きな波や強い風が船を襲った。
それはひどい嵐に巻き込まれたのだ。
船長は、もはやコントロール出来なかった。
突然、それは岩に衝突した。
すぐに波が船を2つに折った。
多くの乗船客は死んでしまったが、全員が死んだわけではなかった。
生存者は岩の上に登った。
彼らは非常に疲れていて、寒く、怯えていた。
彼らのうちの1人の男性は、近くの小さな島にある灯台に気付いた。
それは1マイルほど離れていた。
その男性は岩の頂上から灯台へと叫んだ。
しかしながら、誰も答えなかった。
「私たちは死を待つことしか出来ないんだ!」彼らは思った。
彼らはほとんど希望を失ってしまった。
〔質問訳・解答例・解答訳〕
【Q1】
その船には何人の乗船客がいましたか?
There were sixty passenger on board.
60人の乗船客がいた。
【Q2】
灯台はその岩からどれくらい離れていましたか?
It was about a mile away from the rock.
それはその岩から1マイルほど離れていた。
【WORDS】
passenger 〔名詞〕 乗客
on board 〔熟語〕 乗って
storm 〔名詞〕 嵐
captain 〔名詞〕 キャプテン、船長
control 〔動詞〕 制御、統御
not all 〔熟語〕 全てではない
survivor(s) 〔名詞〕 生存者
onto 〔前置詞〕 ~の上へ
frighten(ed) 〔動詞〕 怯えさせる
lighthouse 〔名詞〕 灯台
mile 〔名詞〕 マイル(距離の単位)
続きを読む・・・